Cathay is a name we are so familiar with. I had never thought of its origin and was delighted to discover the links between Cathay and China, Cathay and 契丹 (its Chinese translation) from:
http://international.confuciusglobal.com/index.php?option=com_content&view=article&id=512:2012-05-31-16-53-30&catid=4:2&Itemid=11
The full text is in Chinese:
===
儒學傳播英國
岳陽大學儒學研究所 朱仁夫 新加坡大學 魏維賢
英國了解中國,始於14世紀。當時,馬可·波羅的中國遊記在歐洲傳誦,英國人喬叟寫作《侍從的故事》裏,提到了成吉思汗“勇敢、善戰、賢明、富有、守信、仁愛”。
歐洲人通稱中國為“契丹”(Cathay),稱中國人為“契丹人”。
南宋時代,中國北方為遼,遼原名契丹。
元朝統一中國後,歐洲人仍沿用舊名稱中國為契丹,英國莎士比亞戲劇裏幾次提到契丹人。
世界地理大發現後,西元1576~1581年間,英國有一個向外發展的計劃,名為“契丹探險”(Cathay venture),目的在尋找一條近路,通往亞洲,參加者有政界人士、朝廷官吏、商界領袖、航海家、輿地學者,伊莉莎白女王充任該計劃股東。
但是計劃未能實現。後來,歐洲人又稱中國為“塞利卡那”(Sericana),意謂“絲綢之國”;稱中國為“西那”(Sena),其來源是Sin,Thin,Chin(秦)。
Source of information:
http://international.confuciusglobal.com/index.php?option=com_content&view=article&id=512:2012-05-31-16-53-30&catid=4:2&Itemid=11
No comments:
Post a Comment